Ada & Zangemann, Ada programme

ارائه

تاریخچه

زنگمَن یک مخترع بین‌المللی مشهور و فوق‌العاده ثروتمند است. هم کودکان و هم بزرگسالان عاشق اختراعات افسانه‌ای او هستند. اما ناگهان یک مشکل بزرگ پیش می‌آید: اسکیت‌بردهای الکترونیکی بچه‌ها درست کار نمی‌کنند و تمام بستنی‌ها یک طعم پیدا کرده‌اند. چه اتفاقی در حال رخ دادن است؟ اِدا، دختری جوان و کنجکاو، کشف می‌کند که زنگمَن چگونه از طریق رایانه طلایی خود تمام محصولاتش را کنترل می‌کند. او به همراه دوستانش، روی ابزارها و وسایل کامپیوتری کار می‌کند که از کنترل و تصمیمات زنگمَن خارج هستند. این کتاب برای کودکان و نوجوانان طراحی شده است و می‌تواند لذت ساختن، تعمیر کردن و خلاقیت را به آن‌ها منتقل کند. کتابی درباره نرم‌افزارهای آزاد، رفاقت و دوستی، و نقش مهم دختران در استفاده از فناوری برای دستیابی به استقلال و خودمختاری. یک داستان پرانرژی و فوق‌العاده مصور که دنیای فناوری را به شکلی جذاب و قابل درک به نسل جوان نشان می‌دهد.

کتاب

Couverture du livre
جلد کتاب

این داستان که در ابتدا به شکل کتاب منتشر شد، روایتی زیبا است. روایتی از رهایی جمعی که توسط دختربچه‌ای کنجکاو و الهام‌بخش آغاز می‌شود. داستانی از دنیای دیجیتال که انسان را محدود نمی‌کند، بلکه برعکس، توانایی عمل و خلاقیت را به ما بازمی‌گرداند.

اما خود این کتاب نیز داستان پرمعنایی دارد. نویسندگان نسخه اصلی آلمانی، آن را تحت مجوز آزاد منتشر کرده‌اند. در اینجا حق تکثیر از حالت "همه حقوق محفوظ" خارج شده و استفاده، تغییر و به اشتراک‌گذاری اثر را آزاد می‌گذارد. این انتخاب، انتشار اثر را تسهیل می‌کند و دقیقاً از همین طریق بود که من با اِدا و زِنگمَن آشنا شدم. این انتخاب همچنین ترجمه اثر را ممکن ساخته، ایده‌ای که به یک پروژه آموزشی مشارکتی برای ترجمه فرانسوی آن انجامید.

رایان (آلس)، مَتِئو (بزانسون)، رُزَن (گِنگَم)، لونا (پاریس)... بیش از صد دانش‌آموز ۱۳ تا ۱۹ ساله از چهار مؤسسه آموزشی مختلف، این کتاب را در سال تحصیلی ۲۰۲۳-۲۰۲۲ از آلمانی به فرانسوی ترجمه کردند. آنان کار را میان خود تقسیم کرده و از طریق ابزارهای دیجیتال هماهنگی لازم را ایجاد کردند. آفرین بر آنان! و سپاس به معلمانشان و انجمن توسعه آموزش زبان آلمانی در فرانسه (ADEAF) که این کار را ممکن ساختند.

در وزارتخانه، ما در چارچوب مأموریت‌های خود برای آموزش دیجیتال و آموزش از طریق دیجیتال، از توسعه منابع آموزشی مشترک دیجیتال حمایت می‌کنیم. موضوع این کتاب و مترجمان جوان آن، نمونه درخشانی از این هدف را به ما ارائه می‌دهند.

الکسی کافمان
رئیس پروژه نرم‌افزارها و منابع آموزشی آزاد
در وزارت آموزش ملی و جوانان
بنیانگذار فراماسافت

پدیدآورندگان

این کتاب توسط ماتیاس کیرشنر (سناریو و متن) و ساندرا براندشتتر (تصویرگری) طراحی، نوشته و مصور شده است.

Photo de Matthias Kirschner

ماتیاس کیرشنر

ماتیاس کیرشنر از همان دوران کودکی شیفته رایانه‌ها و نرم‌افزارها بود. او از سنین پایین به اینترنت دسترسی داشت و از این طریق مطالب بسیاری آموخت. کودکان این حق را دارند که آینده خود را خودشان بسازند.

او تلاش می‌کند تا همه بتوانند از نرم‌افزارها به صورت مستقل استفاده کنند. وی رئیس بنیاد نرم‌افزارهای آزاد اروپا (FSFE) است.

او همچنین آرزو دارد روزی با استفاده از نرم‌افزارهای آزاد برای خود یک اسکیت‌برد الکترونیکی بسازد.

Photo de Sandra Brandstätter

ساندرا براندشتتر

ساندرا براندشتتر همواره به ساختن و تعمیر کردن علاقه داشته است. او امروز به عنوان تصویرگر، نویسنده کمیک و خالق شخصیت‌های انیمیشن و سریال‌های پویانمایی فعالیت می‌کند، از جمله برای سریال "حیوان تروده" (Trudes Tier) در برنامه "ارسال با موش" (Sendung mit der Maus).

ساندرا در بستنی‌فروشی یک بستنی خامه‌ای رنگین‌کمان با طعم لیمو-خیار و مقدار زیاد پرل شکر انتخاب می‌کند.

درون‌مایه‌ها

این داستان مدرن به چندین موضوع مهم و پیونددهنده می‌پردازد:

  • جایگاه زنان در رشته‌های علمی
  • شمولیت و مشارکت همگانی
  • رهایی و خودآگاهی
  • ساخت منابع مشترک
  • دموکراسی
  • استقلال دیجیتالی
  • مبارزه با از رده خارج‌سازی برنامه‌ریزی شده